Interprete del Patrimonio Culturale (Heritage Interpreter) (SP/TAH-CF/PPC14)

Schema SP/TAH-CF/PPC14 (Versione 1.5)

SCHEMA IN FASE DI AGGIORNAMENTO

Schema di riferimento elaborato in conformità allo standard: SP/TAH-CFStandard Professionale (SP) 3.0  basato sulle competenze professionali indicate nel Quadro delle Competenze del Turismo, delle Arti e del Patrimonio Culturale, definito in linea e in conformità al Quadro Europeo delle Qualifiche (European Qualification Framework – EQF), alla Raccomandazione del Parlamento Europeo e del Consiglio 2009/C 155/02 (Sistema europeo di crediti per l’istruzione e la formazione professionale -ECVET), e allo schema APNR (Attività Professionali Non Regolamentate) adottato dall’UNI per la normazione tecnica delle Professioni non regolamentate.

Lo schema è sottoposto ad una prima inchiesta pubblica a disposizione di tutti gli stakeholder della filiera culturale al fine di raccogliere commenti e contributi utili a migliorarne i contenuti.

Tutte le parti interessate sono invitate a migliorare lo schema inviando i loro contributi a info@aiptoc.it e aderendo, se lo desiderano, al progetto TAS: Turismo Arte e Spettacolo

1. Titolo e Descrizione

PPC14: Interprete del Patrimonio Culturale (Heritage Interpreter) (VII Livello EQF)

L’Interprete del Patrimonio è una figura professionale ad alto contenuto intellettuale, con competenze specifiche per svolgere le seguenti attività:

  • Ricerca, individuazione, catalogazione e interpretazione del patrimonio culturale.
  • Progettazione, realizzazione, gestione, miglioramento e innovazione di servizi interpretativi (interpretazione mediata) e percorsi interpretativi (interpretazione diretta).
  • Valorizzazione e promozione del patrimonio culturale materiale e immateriale con un approccio interpretativo.
  • Progettazione di Piani di Interpretazione

L’Interprete del Patrimonio ha una profonda conoscenza del territorio e del patrimonio culturale in tutte le sue forme, da quello materiale (beni culturali storico-artistico, beni paesaggistici e naturali) a quello immateriale (tradizione, folklore, arte, enogastronomia, artigianato tipico, storia e tradizioni locali).

Nota:

  • Servizi di Interpretazione (interpretazione mediata): Realizzazione degli strumenti e dei servizi di comunicazione (cartelli, segnaletica, mappe, opuscoli illustrativi, guide, volantini, produzioni e postazioni multimediali, allestimenti, siti web, app, ecc.) e progettazione dei Percorsi di Interpretazione e dei Piani di Sviluppo Locali basati sull’Interpretazione
  • Percorsi di Interpretazione (interpretazione diretta): Iniziative che prevedono la partecipazione diretta sia degli interpreti sia degli ospiti nelle attività interpretative.

Al fine di tenere conto, delle diverse specializzazioni operanti nel settore dell’interpretazione e della corretta assegnazione delle abilità, conoscenze e competenza, vengono prese in considerazione i contesti tematici o disciplinari in cui opera l’Interprete del Patrimonio Culturale (Heritage Interpreter):

    • Interpretazione Ambientale
    • Interpretazione Patrimonio Culturale Immateriale (comprende la componente demoetnoantropologica)
    • Interpretazione del Patrimonio Archeologico
    • Interpretazione del Patrimonio Industriale
    • Interpretazione del Patrimonio Enogastronomico
    • Interpretazione del Patrimonio  Religioso
    • Interpretazione del Patrimonio  Paesaggistico

Per alcuni settori specialistici è stato definito uno schema di riconoscimento specifico, per tali settori si consiglia di riferirsi allo schema associato:

  • PPC14/P1: Interprete del Patrimonio Ambientale 

 

2. Normativa di riferimento

  • Quadro Europeo delle Qualifiche (European Qualification Framework – EQF)
  • Raccomandazione 2009/C 155/02 (Sistema europeo di crediti per l’istruzione e la formazione professionale -ECVET)
  • Legge 4/2013 relative alle professioni non regolamentate

3. Termini e Definizioni

Si rimanda alla pagina “Termini e Definizioni”

4. Compiti e attività specifiche

Di seguito vengono elencati i compiti e le attività specifiche associando, per ogni compito o attività specifica i requisiti di conoscenze, abilità e autonomia e responsabilità (competenze). 

Compiti fondamentali e attività specifiche per tutti i profili specialistici

  • T1: Effettuare attività di studio, ricerca e analisi nell’ambito dell’Interpretazione del Patrimonio e nelle discipline affini e collegate 
  • T2: Individuare, catalogare, analizzare, interpretare e documentare il Patrimonio Culturale
  • T3: Analizzare il Contesto di riferimento
  • T4: Valutare i bisogni e le aspettative dell’utenza reale e potenziale per il settore specialistico di riferimento
  • T5: Individuare scopo, obiettivi e tipologia dell’interpretazione del percorso  di interpretazione del Patrimonio (caratteristiche del servizio)
  • T6: Progettare e realizzare percorsi di Interpretazione del Patrimonio Culturale (interpretazione diretta)
  • T7: Progettare e realizzare Servizi Interpretativi del Patrimonio Culturale (interpretazione mediata)
  • T8: Progettare e realizzare Piani di Interpretazione del patrimonio Culturale
  • T9: Comunicare 
  • T10 Monitorare e valutare
  • T11: Migliorare (miglioramento continuo)

I compiti indicati dovranno essere svolti con un livello di approfondimento adeguato per tutti i settori specialistici ma deve essere particolarmente approfondito per il settore specialistico di riferimento.  

5. Abilità, Conoscenze e Autonomia e Responsabilità 

Di seguito vengono elencati i compiti e le attività specifiche associando, per ogni compito o attività specifica i requisiti di abilità, conoscenze, abilità e autonomia e responsabilità (competenze).  Tra parentesi i settori per cui determinate conoscenze devono essere particolarmente approfonditi.  

  • (P1): Interprete del Patrimonio Archeologico 
  • (P2): Interprete del Patrimonio Storico – Artistico 
  • (P3): Interprete del Patrimonio Demoetnoantropologico  
  • (P4): Interprete del Patrimonio Ambientale 

Compito T1: Effettuare attività di studio e analisi nell’ambito delle esperienze di interpretazione del Patrimonio e nelle discipline affini e collegate

 Abilità T1

  • SP47: Saper utilizzare strumenti e metodologie di studio
  • SP88: Saper elaborare studi, relazioni e indagini scientifiche relativi al proprio settore di riferimento
  • SP89: Saper elaborare e promuovere progetti di studio relativi al proprio settore di riferimento
  • SP92: Applicare tecniche e metodologie di Ricerca Documentale
  • SP43: Individuare e valutare l’applicabilità della normativa in materia di Diritti d’Autore e del Copyright
  • ST22: Saper applicare gli strumenti, anche informatici per la redazione di relazioni e documenti didattici

Conoscenze T1

  • KT5: Strumenti informatici e telematici di base
  • KT6: Strumenti informatici per la comunicazione
  • KT25: Normativa in materia di Diritti d’Autore e del Copyright
  • KS128: Metodologie di Ricerca Documentale
  • KS129: Metodologie della ricerca e della didattica relativamente al proprio settore di riferimento

Compito T2: Individuare, catalogare, analizzare, interpretare e documentare il Patrimonio Culturale

Abilità T2

  • SQ1: Capacità di analisi
  • SQ2: Capacità di sintesi
  • SP29: Patrimonio Unesco (Individuare, analizzare, interpretare, documentare)
  • SP30: Patrimonio Naturalistico e Ambientale (Individuare, analizzare, interpretare, documentare)
  • SP31: Patrimonio Storico, Artistico e Archeologico (Individuare, analizzare, interpretare, documentare)
  • SP32: Patrimonio Immateriale (Individuare, analizzare, interpretare, documentare)
  • SP33: Patrimonio Enogastronomico (Individuare, analizzare, interpretare, documentare)
  • SP48: Utilizzare strumenti e metodologie di catalogazione
  • SP100: Identità culturali locali (Individuare, analizzare, interpretare, documentare)
  • SP105: Patrimonio Culturale (Individuare, analizzare, documentare)

Conoscenze T2

  • KTU Patrimonio Unesco
    • KTU1: Convenzioni Unesco sul Patrimonio Culturale Materiale
    • KTU2: La Lista del Patrimonio Mondiale dell’Umanità (WHL)
    • KTU3: Istituzioni Unesco per il Patrimonio Culturale
    • KTU4: I siti a rischio del Patrimonio dell’Umanità
    • KTU5: La Lista Propositiva del Patrimonio Mondiale
    • KTU6: Le procedure per il riconoscimento dei siti Unesco
    • KTU7: Linee guida per la redazione e l’attuazione dei piani di gestione
    • KTU8: Modelli per la realizzazione dei Piani di Gestione
    • KTU9: I Siti nella Lista del Patrimonio Mondiale dell’Umanità
    • KTU10: Biosfere e Geoparchi Globali Unesco
    • KTU11: Network Città Creative
    • KTU12: Convenzioni Unesco sul Patrimonio Culturale Immateriale
    • KTU13: La Lista Mondiale del Patrimonio Culturale Immateriale
    • KTU14: Altri Programmi di salvaguardia e promozione del Patrimonio Culturale
  • KTN Patrimonio Naturalistico
    • KTN1: Le Aree Naturali Protette
    • KTN2: Parchi e Riserve Naturali
    • KTN3: Le riserve Naturali
    • KTN4: Rete Natura 2000
    • KTN5: Siti di Interesse Comunitario (SIC)
    • KTN6: Zone di Protezione Speciale (ZPS)
    • KTN7: Zone Speciali di Conservazione (ZSC)
    • KTN8: Le Zone Umide
    • KTN9: I Geositi
    • KTN10: Strumenti di Gestione delle Aree Naturali Protette
    • KTN11: I Piani Paesaggistici
    • KTN12: Gli organi di tutela e vigilanza ambientali
    • KTN13: Strategie per la Biodiversità
  • KTI Patrimonio Immateriale
    • KTI1: Beni demoetnoantropologici (DEA)
    • KTI2: Registri del Patrimonio Immateriale
    • KTI3: Riti e Feste Religiose (Celebrazioni)
    • KTI4: Mestieri, Saperi e Tecniche lavorative tradizionali (Saperi)
    • KTI5: Tradizioni e espressioni orali (Espressioni)
    • KTI6: Arti dello Spettacolo
    • KTI7: Luoghi della Memoria e Luoghi simbolici
    • KTI8: Luoghi del Mito e delle Leggende
    • KTI9: Luoghi del Sacro
    • KTI10: Luoghi degli Eventi storici
    • KTI11: Luoghi delle personalità storiche e della cultura
    • KTI12: Luoghi storici del lavoro
    • KTI13: Luoghi del racconto letterario
    • KTI14: Luoghi del racconto televisivo e filmico
    • KTI15: Patrimonio museale etnoantropologico
    • KTI16: Patrimonio etnomusicologo
    • KTI17: Parchi letterari
  • KTS Patrimonio Storico, Artistico e Archeologico
    • KTS1: Il Turismo Archeologico
    • KTS2: Parchi e Siti Archeologici
    • KTS3: Paleolitico, Mesolitico e siti di interesse turistico
    • KTS4: Neolitico, Età dei Metalli e siti e siti di interesse turistico
    • KTS5: Principali stili architettonici
    • KTS6: Siti turistici di epoca greco e romana
    • KTS7: Testimonianze della civiltà bizantina e Longobarda
    • KTS8: I siti di interesse turistico del periodo normanno
    • KTS9: Barocco e rococò
    • KTS10: L’Architettura Neoclassica
    • KTS11: Le Testimonianze del Liberty
    • KTS12: I Borghi storici
    • KTS13: Il Patrimonio museale
  • KTE Patrimonio Enogastronomico
    • KTE1: I Prodotti tipici
    • KTE2: Il turismo enogastronomico
    • KTE3: La certificazione di qualità dei prodotti alimentari DOP, IGP e STG
    • KTE4: I Prodotti Agroalimentari Tradizionali
    • KTE5: Altre forme di riconoscimento dei prodotti tipici
    • KTE6: Le strade del vino
    • KTE7: I disciplinari di produzione
    • KTE8: I prodotti Biologici
    • KTE9: Gli agriturismi
    • KTE10: I Distretti rurali e agroalimentari di qualità
  • KS117: Strumenti e metodologie di catalogazione
  • KS114: Demoetnoantropologia
  • KS145: Principi, metodi e tecniche di gestione documentale
  • KS154: Antropologia
  • KS193: Geografia antropica (conoscenza e concetti base)
  • KS194: Attrazioni endogene culturali territoriali
  • KS195: Attrazioni endogene naturali territoriali
  • KS196: Attrazioni indotte territoriali
  • KS249: Interpretazione del Patrimonio
  • KS263: Identità culturali locali 
  • KS289: Patrimonio Ambientale
  • KS213: Elementi di Educazione Ambientale e alla Sostenibilità
  • KS225: Elementi di scienze naturali applicati all’esercizio dell’attività di educazione e interpretazione del Patrimonio
  • KS226: Elementi di storia applicati all’esercizio dell’attività di educazione e interpretazione del Patrimonio
  • KS227: Elementi di antropologia dedicati all’esercizio dell’attività di educazione e interpretazione del Patrimonio

Compito T3: Analizzare il Contesto di riferimento 

Abilità T3

  • SQ1: Capacità di analisi
  • SP24: Individuare gli Stakeholder Strategici
  • SP96: Individuare il contesto economico e sociale del territorio
  • SP1: Individuare e valutare l’applicabilità delle norme di tutela e Fruizione del Patrimonio Culturale e Paesaggistico
  • SP16: Effettuare Analisi SWOT
  • SP87: Individuare e valutare l’applicabilità della Normativa di Tutela Ambientale e Sviluppo Sostenibile  
  • SP72: Contesto Antropico del Territorio (conoscere, analizzare)
  • SP76: Analizzare il Contesto Culturale del Territorio
  • SP73: Attrazioni endogene naturali (conoscere, analizzare)
  • SP74: Attrazioni endogene culturali (conoscere, analizzare)
  • SP75: Attrazioni indotte (conoscere, analizzare)
  • SP94: Saper analizzare il contesto territoriale dal punto di vista culturale e storico antropologico
  • SP102: Saper analizzare il contesto territoriale dal punto di vista ecomuseale
  •  SP100: Identità culturali locali (Individuare, analizzare, interpretare, documentare)
  • SP106: Contesto territoriale dal punto di vista culturale (analizzare, documentare)

  Conoscenze T3

  • KS39: La normativa per la tutela e la fruizione dei Beni Culturali
  • KS40: I criteri per la tutela dei beni culturali
  • KS41: I vari livelli di tutela
  • KS43: I Beni paesaggistici
  • KS47: La normativa sulla Privacy e la filiera turistica
  • KS48: Il Regolamento europeo 2016/679
  • KS49: La normativa sulla Sicurezza nei luoghi di lavoro nella filiera turistica
  • KS92: Organismi di tutela e vigilanza
  • KS121: Le relazioni con le istituzioni
  • KS223: Contesto territoriale dal punto di vista culturale e storico antropologico
  • KS265: Enti e Istituzioni Territoriali 
  • KS256: Elementi di geografia Umana (Antropologica)
  • KS126: Principi di sviluppo Sostenibile 
  • KS256: Elementi di geografia Umana (Antropologica)
  • KS232: Normativa di Tutela Ambientale e Sviluppo Sostenibile  
  • KT295: Il Progetto europeo “InHerit – Interpretazione del patrimonio per l’apprendimento degli adulti” 
  • KT298: Il Progetto Europeo “HISA – Interpretazione del patrimonio per un pubblico anziano”
  • KT299: Il Progetto Europeo “ Interpreting our European Heritage”

T4: Valutare i bisogni e le aspettative dell’utenza reale e potenziale per il settore di riferimento

 Abilità T4

  • SQ1: Capacità di analisi
  • SQ2: Capacità di sintesi
  • SQ10: Analizzare i requisiti educativi degli utenti/beneficiari

 Conoscenze T4

  • KQ2: Quality Management – Fattori, indicatori e standard della qualità nei servizi
  • KQ22: Quality Management – Fattori (dimensioni) e indicatori di qualità
  • KQ33: Quality Management – Analisi dei requisiti delle parti interessate
  • KT26: Metodi e strumenti di analisi dei bisogni educativi

 Compito T5: Individuare scopo, obiettivi e tipologia dell’interpretazione 

 Abilità T5

  • SP93: Classificare e valutare le varie tipologie di percorsi educativi e interpretativi
  • SP22: Valutare l’applicabilità di politiche europee, nazionali e regionali in materia di sviluppo sostenibile

 Conoscenze T5

  • KS299: Caratteristiche dei percorsi di interpretazione del Patrimonio
  • KS300: Caratteristiche dei servizi educativi legati al patrimonio Culturale
  • KS221: Percorsi educativi culturali (classificazione e concetti base) 
  • KS301: Caratteristiche dei percorsi esperienziali
  • KS302: Politiche europee, nazionali e regionali in materia culturale e di sviluppo sostenibile

 Compito T6: Progettare percorsi di esperienza di interpretazione del Patrimonio Culturale (interpretazione diretta)

Abilità T6.1: progettazione

  • SQ1: Capacità di analisi
  • SQ11 Progettare processi e servizi
  • SQ12: Implementare, documentare e classificare i processi fondamentali
  • SQ14: Proporre cambiamenti di processo per facilitare e razionalizzare i miglioramenti
  • SQ18: Individuare, comprendere e valutare i Fattori, gli indicatori e gli standard della qualità
  • SP22: Individuare e valutare l’applicabilità di Politiche di Settore
  • SP25: Valutare l’applicabilità di Programmi, Convenzioni e Riconoscimenti Istituzionali
  • SP3: Valutare l’applicabilità di finanziamenti per la Filiera di settore
  • SP109: Contesto Culturale (conoscere, analizzare, interpretare)

Conoscenze T6.1

  • KQ1: Quality Management – La norma UNI EN ISO 9001
  • KQ22: Quality Management – Fattori (dimensioni) e indicatori di qualità
  • KQ11: Quality Management – Progettazione e sviluppo;
  • KT18: Progettazione e Pianificazione di Percorsi Educativi/Formativi
  • KT29: Progettazione e Pianificazione di Percorsi di Interpretazione del Patrimonio Culturale
  • KS191: Geografia fisica (conoscenza e concetti base)
  • KS198: Servizi di supporto alla offerta base
  • KS99 Risk Management
  • KS206: Servizi e Autorità competenti in caso di incidenti o malori
  • KT5: Strumenti informatici e telematici di base
  • KT16: Modelli Organizzativi Aziendali
  • KS302: Politiche europee, nazionali e regionali in materia culturale e di sviluppo sostenibile
  • KS302:Elementi di storia applicati all’esercizio  dell’attività di educazione e interpretazione del Patrimonio
  • KS303: Elementi di antropologia dedicati all’esercizio dell’attività di educazione  e interpretazione del Patrimonio
  • KS229: Agenda 2030
  • KS91: Teorie e Modelli delle Esperienze
  • KS93: Caratteristiche delle Esperienze
  • KS95: Progettazione delle Esperienze
  • KS216: Principi di sviluppo Sostenibile 
  • S111: Sostenibilità degli Eventi
  • KS110: Eventi: La Location

Compito T6.2: Realizzazione 

Abilità T6.2

  • SQ4: Capacità di controllo
  • SP42: Verificare la corretta applicazione della normativa in materia di Privacy
  • SP87: Individuare e valutare l’applicabilità della Normativa di Tutela del Patrimonio
  • SQ4: Capacità di controllo
  • SP110: Saper utilizzare tecniche e metodologie organizzative per i percorsi di interpretazione del Patrimonio
  • SP111: Capacità di relazionare e informare in relazione al contesto del percorso di interpretazione
  • ST21: Capacità di rispettare tempi e programmi 
  • SP36: Effettuare formazione/educazione con riferimento alle materie legate alla propria professione
  • SP40: Saper organizzare gli spazi dove vengono realizzati i servizi e le proprie offerte
  • SP41: Saper organizzare la location e la “messa in scena” della propria offerta esperienziale
  • SP46: Curare e gestire i percorsi interpretativi nel settore di riferimento
  • ST1: Capacità di comunicare anche in relazioni alle diverse caratteristiche, tipologie e aspettative degli utenti/beneficiari
  • ST3: Capacità di gestione dei conflitti
  • SP87: Capacità di organizzare il soccorso con i servizi competente e disponibili sul territorio

Conoscenze  T6.2

  • KQ7: Quality Management – Pianificazione e tenuta sotto controllo del servizio  
  • KS101: Informatica e Telematica di base
  • KS47: La normativa sulla Privacy e la filiera turistica
  • KS49: La normativa sulla Sicurezza nei luoghi di lavoro
  • KS52: Normativa per la tutela del consumatore
  • KS232 Normativa di Tutela in ambito del Patrimonio Culturale  
  • KTN12: Gli organi di tutela e vigilanza
  • KT20: Normativa smaltimento rifiuti
  • KS292: Metodologie e tecniche per la valutazione dei percorsi di interpretazione del Patrimonio
  • KQ9: Quality Management – Produzione ed erogazione del servizio;
  • KQ10: Quality Management – Identificazione e rintracciabilità;
  • KS211: Elementi di Divulgazione Naturalistica
  • KS233: Normativa del settore museale e ecomuseale
  • KS234: Caratteristiche dei servizi educativi ecomuseali
  • KS235: Percorsi educativi ecomuseali (classificazione e concetti base) 
  • KS236: Museologia, Museografia e Nuova Museologia
  • KS237: Ecomuseologia
  • KS238: Elementi Etnografia
  • KS239: Demoetnoantropologia
  • KS240: Storia delle tradizioni popolari
  • KS213: Educazione Ambientale e alla Sostenibilità  
  • KT293: Realizzazione e Gestione di Percorsi di Interpretazione del Patrimonio 
  • KS230: Metodi e tecniche di realizzazione e organizzazione di itinerari didattici e di ecoturismo
  • KS112: Tecniche e Metodologie della didattica
  • KS231: Tecniche di animazione
  • KN13: Strategie per la Biodiversità
  • KT1: Comunicazione
  • KT2: Tecniche di gestione dei gruppi
  • KT3: Tecniche di gestione dei conflitti
  • KT24: Elementi di Leadership e Psicologia di gruppo  
  • KT99 Risk Management
  • KT206: Servizi e Autorità competenti in caso di incidenti o malori
  • KS128: Elementi di Pedagogia
  • KS102: Il Teatro come modello di messa in scena delle offerte esperienziali
  • KS230: Metodi e tecniche di realizzazione e organizzazione di itinerari didattici 
  • KS231: Tecniche di animazione
  • KS44: La Convenzione europea per la protezione del patrimonio archeologico (P1)
  • KS131: Archeologia (P1)
  • KS168: Elementi di Archeozoologia (P1)
  • KS169: Elementi di Geoarcheologia (P1)
  • KS164: Elementi di Teoria e tecnica della diagnostica dei beni archeologici (P1)
  • KS302:  Percorsi di interpretazione in ambito archeologico  (P1)
  • KS311:  Storia dell’Arte in rapporto al Patrimonio archeologico (P1)
  • KS312:  Storia Generale in rapporto al Patrimonio storico-artistico (P2)
  • KS310  Storia dell’Arte in rapporto al Patrimonio storico-artistico (P2)
  • KS304: Percorsi di interpretazione in ambito storico-artistico  (P2)
  • KS306: Percorsi di interpretazione in ambito del Patrimonio Immateriale (P3)
  • KS114: Demoetnoantropologia (P3)
  • KS313:  Miti e Leggende (P3)
  • KS314:  Storia del  Folklore (P3)
  • KS240: Storia delle tradizioni popolari (P3)
  • KS315: Storia dell’Arte Religiosa (P3)
  • KS13: Turismo Religioso (P3)
  • KS287: Storia delle religioni (P3)
  • KS192: Geografia fisica (conoscenza e concetti base) (P4)
  • KS193: Geografia antropica (conoscenza e concetti base) (P4)
  • KS201: Cartografia, Topografia e tecniche di orientamento (P4)
  • KS208: Nozioni di Botanica, Zoologia e Geografia Antropica del territorio di riferimento (P4)
  • KS210: Elementi di Etologia (Biologia comportamentale) (P4)
  • KS308: Percorsi di interpretazione in ambito ambientale (P4)
  • KS227: Elementi di antropologia  dedicati all’esercizio dell’attività di educazione  e interpretazione ambientale (P4)

Compito T7: Progettare e realizzare Servizi Interpretativi del Patrimonio Culturale (interpretazione mediata) 

Abilità T7

  • SQ1: Capacità di analisi
  • SQ11 Progettare servizi
  • SP16: Effettuare Analisi SWOT
  • SP107: Il Piano di Sviluppo Locale basato sull’Interpretazione  (ideazione, progettazione e realizzazione)
  • SP109 Mappe di Comunità (ideazione, progettazione e realizzazione)
  • SP110: Scrittura creativa (applicare)

Conoscenze T7

  • KT296: Il Piano di Interpretazione del Territorio (ideazione, progettazione e realizzazione)
  • KS126: Principi di sviluppo Sostenibile 
  • KS232: Normativa di Tutela del Patrimonio Culturale  
  • KS3: Turismo Esperienziale
  • KS4: Turismo Sostenibile
  • KS5: Turismo Accessibile
  • KS6: Turismo Naturalistico
  • KS7: Turismo Culturale
  • KS248: Le mappe di comunità
  • KS249: Interpretazione del Patrimonio
  • KS250: Convenzione Faro
  • KS251: Elementi di Divulgazione Ecomuseale
  • KS252: Progettazione e realizzazione di eventi su tematiche ecomuseali
  • KS300: Scrittura creativa
  • KS301 Strumenti e tecniche per la comunicazione
  • KS302: Percorsi di interpretazione in ambito archeologico  (P1)
  • KS305: Servizi interpretativi in ambito storico-artistico (P2)
  • KS307: Servizi interpretativi in ambito del Patrimonio Immateriale (P3)
  • KS309: Servizi interpretativi in ambito ambientale (P4)
  • KS230: Metodi e tecniche di realizzazione e organizzazione di itinerari didattici 
  • KS44: La Convenzione europea per la protezione del patrimonio archeologico (P1)
  • KS131: Archeologia (P1)
  • KS168: Elementi di Archeozoologia (P1)
  • KS169: Elementi di Geoarcheologia (P1)
  • KS311:  Storia dell’Arte in rapporto al Patrimonio archeologico (P1)
  • KS312:  Storia Generale in rapporto al Patrimonio storico-artistico (P2)
  • KS310  Storia dell’Arte in rapporto al Patrimonio storico-artistico (P2)
  • KS114: Demoetnoantropologia (P3)
  • KS313:  Miti e Leggende (P3)
  • KS314:  Storia del  Folklore (P3)
  • KS240: Storia delle tradizioni popolari (P3)
  • KS315: Storia dell’Arte Religiosa (P3)
  • KS13: Turismo Religioso (P3)
  • KS287: Storia delle religioni (P3)
  • KS192: Geografia fisica (conoscenza e concetti base) (P4)
  • KS193: Geografia antropica (conoscenza e concetti base) (P4)
  • KS201: Cartografia, Topografia e tecniche di orientamento (P4)
  • KS208: Nozioni di Botanica, Zoologia e Geografia Antropica del territorio di riferimento (P4)
  • KS210: Elementi di Etologia (Biologia comportamentale) (P4)
  • KS308: Percorsi di interpretazione in ambito ambientale (P4)
  • KS227: Elementi di antropologia  dedicati all’esercizio dell’attività di educazione  e interpretazione ambientale (P4)
  •  

Compito T8: Comunicare

 Abilità T8

  • SP8: Sviluppare un Piano di Comunicazione per il settore di riferimento
  • SP11: Individuare le tecnologie web da utilizzare per il marketing territoriale
  • ST1: Capacità di comunicare e coinvolgere
  • ST6: Individuare e applicare gli strumenti informatici per la comunicazione
  • SP39: Applicare tecniche di presentazione multimediale

Conoscenze T8

  • KQ34: Quality Management – Comunicazione interna ed esterna
  • KS30: Turismo e Comunicazione
  • KS31: Il Piano di Comunicazione
  • KS32: Marketing e Promozione online
  • KS33: Tecniche di Web Marketing
  • KS34: Social Marketing
  • KS100: Informatica per la comunicazione
  • KS121: Le relazioni con le istituzioni
  • KS268: Comunicazione Sociale
  • KS59: Sociologia della Comunicazione
  • KS147: Scienza della comunicazione
  • KS104: Comunicazione e Gestione dei Conflitti
  • KS105: Stili comunicativi e comunicazione efficace
  • KS269: Comunicazione Visiva 
  • KS267: Elementi di Divulgazione Ecomuseale
  • KS268: Comunicazione Sociale

Compito T9: Monitorare e Valutare

 Abilità T9

  • SQ20: Applicare metodologie e tecniche di monitoraggio
  • SQ21: Applicare metodologie e tecniche di Customer Satisfaction
  • SQ22: Monitorare e Valutare l’erogazione dei servizi

Conoscenze T9

  • KQ13: Quality Management – Monitoraggi e misurazione dei processi e dei servizi
  • KQ14: Quality Management – La Gestione delle Non Conformità e le Azioni Correttive    
  • KQ15: Quality Management – Valutazione della qualità dei servizi

Compito T10: Migliorare (miglioramento continuo)

Abilità T10

  • SQ14: Proporre cambiamenti di processo per facilitare e razionalizzare i miglioramenti
  • SQ16: Valutare e analizzare i singoli processi per identificare le azioni correttive e di miglioramento

 Conoscenze T10

  • KQ35: Quality Management – Miglioramento Continuo

 Compito T11: Realizzare, Curare eventi espositivi su tematiche culturali

Abilità T11

  • SP14: Contribuire alla corretta gestione di eventi espositivi su tematiche culturali
  • SP70: Individuare a classificare le varie tipologie di eventi
  • SP39: Applicare tecniche di presentazione multimediale
  • SP42: Saper organizzare la location e la “messa in scena” dell’evento

Conoscenze T11

  • KQ26: Standard di qualità degli eventi
  • KS233: Progettazione e realizzazione di eventi su tematiche culturali
  • KS109: Eventi: Classificazione e concetti base
  • KS111: Sostenibilità degli Eventi
  • KS183: Caratteristiche degli Eventi
  • KS187: Tutela della Location e Luoghi utilizzati per gli eventi
  • KS188: La normativa relativa alle Autorizzazioni e ai Permessi in materia di eventi

 

 Compiti facoltativi

Compito T12: Interfacciarsi in lingua straniera in funzione del target territoriale di riferimento dei propri clienti

Abilità T12

  • ST8 Utilizzare le lingue straniere in ambito lavorativo in funzione del target territoriale di riferimento dei propri clienti

Conoscenze T12

  • KS113: Almeno una lingua straniera in relazione al target territoriale di riferimento dei propri clienti

Il livello di autonomia e responsabilità richiesto dalla della professione, è associabile al livello settimo di cui alla classificazione QNQ/EQF

 

 8. Criteri di Valutazione del profilo

Per l’attestazione del possesso dei requisiti di competenze, abilità e conoscenze relativi alla professione si propone di tenere in considerazione metodologie che tengono conto dei seguenti aspetti in modo non mutuamente esclusivi, vale a dire eventualmente in combinazione tra di loro:

  • Titoli di studio rilasciati in ambito accademico (Apprendimento Formale)
  • Formazione Specifica (Apprendimento Non Formale)
  • Esperienza lavorativa o professionale (Apprendimento Informale)

Requisiti di accesso alla figura professionale 

  • Aver frequentato percorsi formativi specifici per la figura professionale in oggetto organizzati/riconosciuti da Università, Regioni o da Associazioni di professionisti istituiti ai sensi della legge 4/2013 e riconosciuti dal MISE e almeno sei mesi, anche non continuativi, di comprovata esperienza lavorativa o professionale nella qualità di Interprete del Patrimonio Culturale.

Oppure

  • Essere inseriti in Registri di Associazioni di Professionisti costituiti ai sensi della legge 4/2013 e riconosciuti dal MISE purché riferenti alla figura professionale in oggetto e aver ottenuto Attestazione di Qualità e Qualificazione Professionale ai sensi della legge 4/2013

Oppure

  • Laurea in: Scienze naturali, ambientali o equipollente, Scienze geologiche, Scienze della Formazione e della Comunicazione, Storia, Archeologia, Lettere Moderne con indirizzo educativo e almeno due anni, anche non continuativo, di comprovata esperienza lavorativa o professionale come Interprete del Patrimonio Culturale

Oppure

  • Almeno 3 anni di comprovata esperienza lavorativa o professionale come Interprete del Patrimonio Culturale ed aver superato un esame specifico atto a valutare le conoscenze, abilità e competenze previste dal presente standard.  

Strumenti di valutazione dell’Apprendimento Non Formale e Informale

  •  Apprendimento Non Formale

La valutazione della formazione specifica dovrebbe essere effettuata valutando le Conoscenze, le Abilità e le Competenze indicate nella presente scheda profilo, utilizzando, quando possibile, almeno i seguenti elementi di valutazione:

    • Esame scritto per la valutazione delle conoscenze
    • Project work (o tirocinio lavorativo o stage)
    • Esame orale
  • Apprendimento Informale

L’esperienza lavorativa o professionale può essere dimostrata attraverso vari strumenti tra cui:

    • Curriculum Vitae
    • Portfolio professionale
    • Collocamento oggettivo sul mercato (premi, riconoscibilità regionale, nazionale o internazionale)
    • Pubblicazioni (scientifiche o editoriali)
  •  

Formazione in Evidenza
Corsi Base 

Corsi tematici sulla Progettazione delle Esperienze

Nessun articolo trovato.

Corsi con Attestazione Professionalizzante ai sensi della Legge 4/2013